Did you know that more than 1.5 billion people in the world lack the full Bible in their language? Learn More

Some History

We are Benjamin and Shanna Wright, with our children Mira (b. 2015) & Peregrine (b. 2019.) We joined Wycliffe Bible Translators in 2013 and 2011 respectively. We served in the Republic of Georgia from 2014-2018 working on a literacy and Bible translation project for three unreached people groups in the Caucasus mountains.

Before joining Wycliffe, Benjamin served for six years in the Army as a Korean linguist. He then earned his MA in Linguistics with a focus on Bible Translation and Hebrew from Dallas International University.

At the same university (where we met), Shanna studied the intersection of culture, arts, and missions. Before that she double majored, earning BAs in Photojournalism and Linguisitics from Baylor University. She has put her studies and work on hold while our children are small.

Equipping the Church

Benjamin is currently part of a team creating tools and resources to equip church leaders around the world to translate the Bible into their own languages. These tools and resources can go places we cannot and be accessed by churches in physically hard to reach areas, regions where governments are preventing traditional Bible translators’ access, or places where the local church is eager and gifted to start translation work before a traditional Bible translation team is available (Praise God & pray for more laborers!).

He has also just started a three year training program to become a Translation Consultant. In the Bible translation world, there’s a huge bottleneck. There are more translation projects underway than can be finished because there’s not enough translation consultants (<300 for >2,600 projects). Translation consultants oversee projects, provide another level of experienced checking for projects, approve translations for publication, and most importantly: provide quality control for translations. All the Bible translation agencies are scrambling to get more translation consultants. Pray that this program would equip Benjamin and his classmates to train and equip others to do Bible translation well.

Invest in Our Work

To do this work we need people like you willing to invest in Bible translation by praying and giving consistently to Wycliffe for our ministry. Would you pray about investing in our Wycliffe ministry? Learn more about partnership.

Partner Financially:
Partner Financially
Get our Prayer Notes:
Get our Prayer Notes
Subscribe to our Newsletters:
Subscribe to our Newsletters