Did you know that more than 1.5 billion people in the world lack the full Bible in their language? Learn More

Some History

The latest updates are on our blog.

We are Benjamin and Shanna Wright, with our children Mira, Peregrine, Anastasia, and Cyrus. We joined Wycliffe Bible Translators in 2013 and 2011 respectively. We served in the Republic of Georgia from 2014-2018 working on a literacy and Bible translation project for three unreached people groups in the Caucasus mountains.

Before joining Wycliffe, Benjamin served for six years in the Army as a Korean linguist. He then earned his MA in Linguistics with a focus on Bible Translation and Hebrew from Dallas International University.

At the same university (where we met), Shanna studied the intersection of culture, arts, and missions. Before that she double majored, earning BAs in Photojournalism and Linguisitics from Baylor University. She has put her studies and work on hold while our children are small.

Coaching Translation

Benjamin works as a translation consultant, primarily focused on equipping local churches to lead their own Bible translation projects. Rather than acting as a checker, outside expert, or gatekeeper, he works with local believers to provide them with the tools, training, and support they need to not just translate God's Word into their heart languages but also check it within their local churches and train neighboring people groups to do the same.

In practice, this means:

Invest in Our Work

To do this work we need people like you willing to invest in Bible translation by praying and giving consistently to Wycliffe for our ministry. Would you pray about investing in our Wycliffe ministry? Learn more about partnership.

Partner Financially:
Partner Financially
Get our Prayer Notes:
Get our Prayer Notes
Subscribe to our Newsletters:
Subscribe to our Newsletters